Revisa con detenimiento estás dos imágenes provenientes de la primera edición (1605) del Quijote (léelo).

portada.jpg

spreadc.jpg (Puedes dar click para verlo en grande)

Como podrás ver, hay muchos cambios respecto al español (castellano) moderno. No voy a pretender que sea útil saberlo, más bien es algo friki pero interesante.

compuestos.gif

El cambio más evidente es el uso de la s larga (frecuentemente confundida con una f minúscula). El alfabeto romano originalmente solo tenía mayúsculas, pero a partir del Siglo Ocho se comenzaron a dibujar minúsculas, y esta es la s minúscula original. Después cambió la práctica y se comenzó a escribir la s minúscula moderna al final de las palabras, con la antigua en las letras precedentes, por los que "masas" se escribiría maſas, y no maſaſ como habría de esperarse.

cervantes.gif

En el medievo se desarrollaron dos carateres para representar la "v", la v contemporánea se usaba al principio de la palabra (volar) y la que parece u se usaba posteriormente (auión en lugar de avión). En el texto del Quijote puedes encontrar "aduirtiendole".

bejar.gif

La J es una invención relativamente reciente (finales del Siglo XVI). Anteriormente la i y la j se escribían igual, aunque se pronunciaban diferente (por eso son parecidas). En el Quijote la j minúscula ya existe, pero la mayúscula se escribe igual que la I.

quijote.gif

La X que tantos dolores de cabeza da a los españoles peninsulares es producto de una pronunciación que ya no existe, parecida a la sh en inglés. En realidad, Quijote se pronunciaba Quishote.

que.gif

La tilde (además de su uso normal sobre la eñe) se usaba para abreviar palabras cuando la composición de la línea no alcanzaba para meter todas las letras. La palabra más abreviada era que, pero también encontrarás cosas como Rozinãte (para abreviar Rozinante).

panza.gif

La cedilla proviene de otra pronunciación arcaica del español. Se pronunciaba como "ts". Así, Sancho Pança se pronuncia Sancho Pantsa.

iba.gif

La "y" se pronunciaba como la "i". Todavía se hace en la conjunción "y". Compara "Y fuimos al cine" contra "Ya fuimos al cine". Para la "u" en yua, recuerda a Saauedra.

salto.gif

Una cosa curiosa de los texto antiguos es que--si continúa el texto entre una página y otra-- siempre repetirán la palabra (o unas sílabas) que siguen debajo del bloque te texto. Así podemos ver en el texto "a enri-" y en la siguiente página "a enriquecer [...]"